Общество,
26.10.2023 15:30
«Эта песня для тех, кто продолжает борьбу»: хит SHAMANа перевела на язык жестов молодежь из Донецка
Фото: Молодежный Парламент ДНР
Читайте также:
- В ДНР МЧС потушили полтора гектара сухой травы и мусора (26.10.2023 09:33)
- В Мариуполе женщина убила своего сожителя на почве ревности (25.10.2023 16:23)
- Последний день передачи показаний счетчиков за электроэнергию в ДНР: сервисы виснут, телефоны заняты (25.10.2023 12:53)
В ДНР сделали сурдоперевод песни «Мой бой» исполнителя SHAMAN - «Блокнот» пообщался с инициаторами идеи.
Депутаты Молодежного Парламента ДНР перевели песню российского исполнителя SHAMANa «Это мой бой» на язык жестов. Видео с переводом было опубликовано в социальных сетях пресс-службой Молодежного Парламента.
В 2012 году в России был законодательно утвержден язык жестов. По данным Всероссийского общества глухих, которые являются носителями жестокого языка,- более 300 тысяч.
Председатель Молодежного Парламента ДНР Екатерина Яременко и руководитель пресс-службы Анастасия Мирошкина дали комментарий журналистам «Блокнот Донецк» и рассказали о работе над переводом и съемкой видео.
Популярный российский исполнитель SHAMAN посещает новые территории РФ с концертами, тем самым поднимая дух новоиспеченных россиян. Документальные кадры посещения госпиталей и военных частей в зоне СВО, съёмки концертов в Мариуполе, Луганске, Геническе, Снежном и Краснодоне, а также реальная боевая хроника стали основой нового клипа «Мой бой».
«Эта песня была написана для тех, кто каждый день продолжает борьбу. Каждый на своем поприще. Мы же воспринимаем эту песню как борьбу за русский мир. Это наш бой, это наша история, которую мы слышим здесь. Мы каждый день слышим прилеты, попадаем под обстрелы, но продолжаем нести свой бой. Мы боремся. Мы выстоим. Мы обязательно победим»,— Председатель МП ДНР Екатерина Яременко.
В данной акции приняли участие порядка 15 парламентариев, которых заранее обучали языку жестов.
Инициатором акции стала депутат Молодежного Парламента ДНР - Мария Еременко. Девушка родом из Мариуполя, хорошо знает язык жестов и общается на нем с глухими людьми, поэтому именно она работала с каждым депутатом.
Руководитель пресс-службы, также принявшая участие в съемке видео с сурдопереводом, рассказала о сложностях, с которыми они столкнулись.
«Мне кажется, это моя самая сложная сьемка, потому что жестовой язык невероятно сложный. Расположение пальцев, наклоны и даже их повороты — уже обозначают разные буквы и слова. Мы, к сожалению, не так хорошо понимаем, насколько это важно и точно — поэтому работа была проведена большая, много репетиций, чтобы быть как можно более верными в своих жестах», — Анастасия Мирошкина.
Также девушка отметила, что несмотря на сложность при записи ролика, молодые парламентарии рады, что в ответ на акцию получили невероятную положительную отдачу. И пообещала, что это видео точно не последнее.
«Я думаю, что отвечу за всех парламентариев — когда у нас что-то не получалось, или мы путались в движениях, мы осознавали насколько все-таки это важно. Понимая статистику людей, которые не слышат, понимая, что они лишены самой простой возможности — услышать, чувствуешь внутри только то, что ты делаешь все правильно. И мы убедились в том, что это правильно, поскольку не получили ни одного негативного комментария, а только слова благодарности. Поэтому, думаю, это наш не последний ролик, не последняя такая акция, и это доброе дело действительно нужно продолжать», — Анастасия Мирошкина, руководитель пресс-службы Молодежного Парламента ДНР.
Поветкина Диана
Больше новостей читайте в нашем Телеграм-канале
Написать в редакцию «Блокнот Донецк» и сообщить о вашей проблеме можно по ссылке